○將行而作痛者, 氣之滯也. 血淡者, 血氣虛而有水混之也. 錯行者, 氣之亂也. 紫者, 氣之熱也. 黑者, 氣之甚也. 調經散. 或前或後, 或少或多, 逾月不止, 一月兩來, 皆可服. 當歸酒洗一半, 麥門冬二, 吳茱萸去閉目者湯泡七次焙乾與同干字半, 人蔘去蘆一半, 半夏一, 白芍一, 川芎一, 牧丹皮一, 肉桂一, 阿膠珠 甘草 各七分半. 加干三, 空心溫服水一盞. ○월경이 나오려 할 때 아픈 경우는 기가 막힌 것이다. 핏빛이 묽은 것은 혈기가 허하고 물이 섞였기 때문이다. 월경 주기가 제멋대로인 경우는 기가 어지럽기 때문이다. 핏빛이 자주색인 경우는 기에 열이 있는 것이다. 핏빛이 검은 것은 열이 심한 것이다. 조경산을 쓴다. 월경이 빨라지거나 느려지거나 적어지거나 많아지거나 1달이 지나도 그치지 않거나 1달에 2번 하는 경우에 모두 복용할 수 있다. 당귀(술에 씻는다) 1돈 반, 맥문동 2돈, 오수유(눈이 닫힌 것은 없앤 후 끓인 물에 7차례 불린 후 불에 쬐어 말린다)乾은 干말리다자와 같다반 돈, 인삼(노두를 제거한다) 1돈 반, 반하 1돈, 백작약 1돈, 천궁 1돈, 목단피 1돈, 육계 1돈, 아교주 감초 각 7푼 반. 이상의 약재에 생강 3돈을 더하고, 공복에 물 1잔을 따뜻하게 데워 복용한다.
년도
미상
기타
1권3책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.