○病痔, 用苦蒙菜, 或解者或乾者, 煮湯以熱爛爲度和湯, 置器中, 關一板其上, 坐以熏之. 候湯可下手掩, 苦蒙頻頻燥洗. 湯冷卽日洗數次, 洗手日, 果有效. 蒙一作, 北方甚多, 南方有之. ○槐花 陳籬根 魚 各作末一合, 蜜丸菉豆大, 朱砂衣. 五日十介式, 呑下而取汁, 神效. ○치질에는 상추(신선한 것이나 마른 것)를 물러져서 뜨겁게 될 때까지 삶은 다음 삶은 물과 함께 그릇 속에 붓고 판자 1개를 그릇에 걸친 다음 그 위에 (엉덩이를 까고) 앉아 훈증한다. 끓인 물이 손을 담글 수 있을 정도로 식으면 상추로 (항문을) 자주자주 씻어준다. 끓인 물이 식으면 하루에 몇 차례 그 물로 씻어주는데, 며칠 동안 씻어주면 정말로 효과적이다. 몽(蒙)은 거()라고도 하는데, 북방에 많이 나고 남방에도 있다. ○괴화 묵은 울타리나무의 뿌리 드렁허리 각각을 가루내고 1홉을 졸인 꿀에 개어 녹두만한 환을 만들고 주사로 겉을 입힌다. 5일마다 10개씩 삼켜서 즙을 먹으면 신기한 효과가 있다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.