又用蛇黃, 火浸醋七次. 每酒服二錢數次, 其效如神. 又用山慈姑似蒜者一枚, 以茶淸硏如泥, 日中時以茶調下, 卽臥日中, 良久, 吐出痰如鷄子大, 永不發. 如不吐, 則以熱茶投之. 사황(蛇黃)을 불에 달구었다 식초에 담그기를 일곱 차례 한 뒤, 2돈씩 술로 몇 차례 복용하면 그 효과가 신통하다. 산자고(山慈姑, 마늘 비슷하게 생긴 것) 1개에 맑은 찻물을 넣고 질게 갈아서 정오쯤에 차에 타서 복용하고서는, 햇볕아래에서 낮잠을 자는데, 한 참 뒤에 계란 만한 담을 토하면서 영원히 병이 생기지 않는다. 만약 토하지 않으면 뜨거운 차를 마신다.
년도
1928
기타
3卷1冊 ; 24.6×16.9 cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.