因思慮過多下, 陽不固, 頻頻心神恍惚者. 兎絲子五兩, 白茯一兩, 石蓮子二兩, 爲末, 山藥糊爲丸桐子大. 每五十丸, 空心溫酒下. 白濁, 枯礬末, 早米糊爲丸梧子大. 每五十丸, 空心米飮下. 兎絲子一兩炒黑, 酒一大椀, 去滓, 熱服. 用益元散. 男子白濁, 婦人白帶用. 陳冬瓜子仁炒末, 每服五, 空心米飮調下. 생각을 지나치게 하여 설사가 많이 나오고, 양이 견고하지 못하며, 자주 심신이 어지러울 때는 토사자 5냥, 백복령 1냥, 석련자 2냥을 가루내고 산약을 넣고 쑨 풀로 벽오동씨만한 환을 만든다. 이것을 50환씩 빈속에 따뜻한 술로 복용한다. 백탁에는 고반가루를 올벼[早米]를 넣고 쑨 풀로 벽오동씨만한 환을 만든다. 이것을 50환씩 빈속에 미음으로 복용한다. 토사자 1냥을 검게 볶아 술 1큰 사발에 담가 찌꺼기를 제거하고 뜨겁게 하여 복용한다. 익원산을 복용한다. 남자의 백탁에는 부인의 흰 개짐[帶]을 쓴다. 묵은 동과자인을 볶아 가루내고 5돈씩 빈속에 미음에 타서 복용한다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.