樗根白皮 一握, 絞取汁三合 取時勿令見風日, 大痲油 熬如車脂, 醋淀 各二合, 川椒 四合 去合口及目炒出汗, 二合. ○右水五升, 先取椒, 煎絞取汁二升, 和樗汁麻油淀等三味, 分爲兩分, 用一分灌下部, 隔一日, 更取餘者, 復灌, 其藥溫用. 唯得食煮飯, 白爛煮蔓菁芥等, 五六十日外, 以鹿脯下飯. 저근백피 1줌을 짓찧어 짠 즙 3홉즙을 낼 때에 풍기와 햇빛을 쏘이지 않아야 함, 대마유수레바퀴 기름처럼 졸임, 초감정신 쌀뜨물앙금, 식초앙금 각 2홉, 천초 4홉씨와 벌어지지 않은 것을 제거하고 진이 나게 볶음, 두시 2홉. ○이상을 물 5되에 먼저 촉초와 두시를 넣고 달여 즙 2되가 되면 저근백피즙과 대마유 초감정의 세가지 약물을 넣고 두 군데 나누어 놓고, 절반은 항문에 관장하고 하루 지나 다시 나머지 절반을 가죽나무뿌리즙과 마인기름, 식초앙금을 섞은 다음 절반을 따끈하게 데워 항문에 관장해주고 하루 지나서 나머지 반으로 다시 관장하는데 따듯하게 데워서 사용한다. 오직 식사는 익은 밥과 총백과 푹 무르게 익힌 순무와 갓을 5-60일 이상 먹고, 사슴육포로도 밥을 먹는다.
년도
1433
기타
85(30)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.