商陸二十五斤 切 麴十五斤 搗碎 ○ 右以水二斗, 拌漬, 炊黍米一碩, 釀如常法, 三訖封, 七日開看, 酒熟澄淸, 隨性溫服之. 病重者, 服至三斗, 輕者, 二斗, 藥發, 得吐下, 佳. 宜喫鹿肉 羹. 상륙 25근썰음, 누룩 15근.파쇄 함 ○ 위의 것을 물 2말에 담가서 버무리고 기장쌀 1석(碩)을 쪄서 평상시의 방법대로 술을 빚는데 3번에 나누어 빚어 넣고 밀봉하여 7일 만에 열어 술이 익어 말갛게 된 것을 주량에 따라 따뜻하게 먹는다. 병이 심한 자는 3말까지 마시고 병이 가벼운 자는 2말을 마시는데 약기운이 발하여 토하거나 설사하면 좋다. 사슴고기로 곰국을 끓여먹으면 좋다.
년도
1433
기타
85(30)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.