生滿頰項, 發如豆梅, 蔓延兩耳, 流汁濕爛, 先用桑寄生無則桑耳代之ㆍ桑根皮 各一握, 白芷ㆍ黃連 各少許, 煎湯洗之. 候血盡, 次用莢ㆍ竹皮(燒存性)ㆍ黃柏ㆍ白芷ㆍ藍葉 等分. 爲末, 淸油調塗, 神效. 《入門》 뺨과 목덜미에 콩이나 매실 같은 것이 가득 생겨나 양 귀로 퍼지며 진물이 흐르고 축축하게 짓물러질 때는 먼저 상기생없으면 뽕나무버섯으로 대신한다ㆍ상백피 각 1줌, 백지ㆍ황련 약간씩을 넣어 달인 물에 씻는다. 피가 모두 나온 후에 조각ㆍ죽순껍질(약성이 남게 태운다)ㆍ황백ㆍ백지ㆍ쪽 잎을 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 식용유에 개어 바른다. 신묘하게 낫는다. 《입문》
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.