葵菜喪明, 蓴菜卽死. 〈許〉 食鯉再發卽死. 差後百日, 食五辛, 必目暗, 漁作, 熏之. 〈本〉 久病, 人髮亂不梳, 用荊芥穗或葉, 濃煎, 熱和香油, 朝塗, 午梳頭髮, 順解. 〈許〉 아욱을 먹게 되면 죽기 딱 좋다, 순채를 먹으면 곧 죽는다. 〈허〉 잉어를 먹으면 증상이 다시 나타나고 곧 죽게 된다. 나은 지 100 뒤에 5신(五辛)을 먹게 되면 반드시 눈이 멀게 되는데, 이때는 붕어를 국을 만들어 김을 쏘여준다. 〈본〉 오랫동안 병을 앓았을 때는 머리를 빗지 않은 상태에서 형개의 줄기나 잎을 진하게 달여 뜨거울 때 참기름과 섞어 아침에 (머리카락에) 바르고, 오시(午時)에 머리를 빗으면 (증상이) 잘 풀리게 된다. 〈허〉
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.