○ 治一婦病. 寒疝, 自臍下上至心, 皆脹滿攻痛, 而脅疼尤甚, 嘔吐煩滿, 不進飮食, 兩手沈結不調. 公曰: 此由寒在下焦, 宜攻其下, 無攻其上. 爲灸章門ㆍ氣海ㆍ中脘, 內服玄胡索ㆍ官桂ㆍ胡椒, 佐以茴ㆍ木諸香, 茯ㆍ靑皮等而愈. ○ 어떤 부인의 병을 다스릴 때였다. 한산(寒疝)으로 배꼽아래에서부터 가슴에 이르기까지 모두 빵빵하게 치듯이 아프면서, 옆구리가 욱신거리는 것이 더욱 심해졌으며, 구토와 함께 가슴이 답답하고 그득하며, 음식이 넘어가질 않았는데 양손의 맥이 가라앉고 뭉쳐서 조화롭지 못했다. 활수가 이르기를, 이는 한기(寒氣)가 하초(下焦)에 있기 때문이니 빨리 그 하초를 공략하고 그 상초는 공략하지 말아야 한다.고 말하고, 장문(章門)ㆍ기해(氣海)ㆍ중완(中脘)에 뜸뜨게 하고, 안으로는 현호색(玄胡索)ㆍ관계(官桂)ㆍ호초(胡椒)를 복용시키되, 좌약(佐藥)으로 회향(茴香)ㆍ목향(木香)과 같은 여러 가지 향내 나는 약과 복령(茯)ㆍ청피(靑皮) 등을 써서 나았다.
년도
미상
기타
단권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.