穎曰:東南卑濕, 春多雨水, 麥已受濕氣, 又不曾出汗, 故食之作渴, 動氣風, 助濕發熱. 西北高燥, 春雨又小, 麥不受濕, 復入地出汗, 北人稟厚少濕, 故常食而不病也. 동남 지역은 지대가 낮고 기후가 습하며 봄에 비가 많기 때문에 이 지역에서 자라는 보리는 이미 습기를 받게 되고, 또 이 지역에 사는 사람들은 땀을 내지 않으므로 보리를 먹으면 갈증을 일으키고 풍기를 요동시켜며, 습사를 돕게 되어 발열 증세가 나타나게 된다. 서북 지역은 지대가 높고 건조하며 봄에 비도 적게 오기 때문에 이 지역에서 자라는 보리는 습기를 받지 않게 되는데, 이 지역에 사는 사람들은 이러한 보리를 먹고, 또 습관적으로 땅 속 토굴로 들어가 땀을 낸다. 북쪽 사람들은 후한 기를 품부받고 습도 적으므로 보리를 상시로 먹어도 병에 걸리지 않는다. 〈왕영〉
년도
미상
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.