王不留行多生麥地, 且其成實適與麥熟同時, 故每雜於麥中, 凡麥中有此, 則不能純白, 故須檢去之. 檢之之法, 漆令側, 傾麥其上, 以手撫之, 則紛紛自下, 以其形渾圓也. 凡物之渾圓者, 皆轉旋極速而不滯, 王不留行名義, 大率亦不外此. 人身周流無滯者血也, 觀本經別錄取治金瘡血出鼻, 仍治婦人難, 可見其能使諸血不旁流逆出, 其當順流而下者, 又能使之無所留滯, 內而隧道, 外而經脈, 無不如之. 則癰疽惡瘡瘻乳, 皆緣血已順流, 自然輕則解散, 重則分消矣. 血流於脈, 風阻之爲風痺, 內塞血不流暢, 血中之氣, 內薄爲心煩, 能治之者, 亦總由血分通順, 故克取效也. 仲景用治金瘡, 義蓋本此, 後人此義用之治淋, 亦大有見解. 王不留行은 대부분 보리밭에서 자라고 보리가 익을 때 같이 결실한다. 따라서 보리 속에 잘 섞인다. 보리 속에 이것이 있을 때 가루를[麵] 만들면 색깔이 순수하게 하얗지 못하다. 그러므로 보리에서 이것을 제거해야 한다. 이것을 골라내는 법은 옻칠한 책상을[漆] 기울여 놓고[側] 그 위에 보리를 쏟아 손으로 문지르면, 왕불류행은 형태가 둥글기[渾圓] 때문에 저절로 내려온다. 일반적으로 둥근 물질은 아주 빠르게 돌기 때문에[旋轉極速] 정체하지 않는다. 王不留行 이름 속에도 대충 이런 뜻이 있다. 인체에서 두루 돌면서 정체하지 않는 것은[周流無滯] 피다. 《本經》과 《別錄》에서 〔金瘡血出鼻〕과 〔婦人難産〕을 치료한다고 하였다. 따라서 王不留行은 血이 옆으로 흐르거나 거꾸로 나오는 현상을 막는다. 이것은 흐름에 따라 내려보내며 머무르지 못하게 하는데, 내부 길과[隧道] 외부 經脈에 모두 이런 작용을 한다. 〔癰疽惡瘡瘻乳〕에도 血이 순조롭게 흐르면, 輕證은 풀어지고 重證은 분해되어 없어진다. 血은 脈 속으로 흐르는데, 風이 흐름을 방해하면 〔風痺〕가 되고, 〔內塞(내부를 막아서)〕하여 피가 잘 안 통하면 피 속 氣가 내부에 영향을 주어서 〔心煩〕하게 된다. 이것이 낫는 기전은 血分을 소통하여 순조롭게 흐르게 하는 것이다. 仲景이 王不留行으로 〔金瘡〕을 치료한 뜻도 여기에 근거하였을 것이다. 후인들이 이 뜻을 모방하여 淋疾에도 썼는데, 역시 커다란 견해라고 할 수 있다.
년도
1832
기타
12권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.