中暑氣絶者, 若飮水則卽死. 若一切冷水及冷物用之, 卽無救也. 〈舟〉 ○眞荏炒爲末, 百沸湯和飮. 〈舟〉 暑症, 秋牟藁灰水飮. 繼服牛馬糞水. 〈舟〉 茅根洗 木麥炒黃, 同煎服. 積年辛苦者, 亦差, 孕婦勿用. 〈舟〉槐花軟筍, 煎服有效. 〈舟〉 중서로 기절하였을 때 물을 먹이면 곧 죽는다. 만약 온갖 찬물 및 찬 음식물을 쓰면 치료할 수 없다. 〈주〉 ○참깨를 볶아 가루내고 팔팔 끓인 물에 타서 마신다. 〈주〉 서증에는 가을보리 짚단을 태운 재를 물에 타서 마신다. 계속해서 소나 말의 똥물을 복용한다. 〈주〉 띠풀뿌리(씻는다) 메밀(누렇게 볶는다)을 함께 달여 복용한다. 오랫동안 고통스러웠던 자도 낫게 되며, 임산부는 쓰지 말아야 한다. 〈주〉 괴화의 여린 순을 달여 복용하면 효과가 있다. 〈주〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.