傷寒毒感無論, 秋麥(留皮炒) 五, 忍冬皮(節去炒) 三, 生栗(留外皮) 九個切, 生薑 一塊(細切), 煎服. 或蕎麥(留皮炒) 二, 蔥白 四莖加. 或食傷, 山査ㆍ神曲加. 瘟疫好. 샹한과 독감을 무론고 갈보리 겁질 복거 닷돈, 인동겁질과 마듸 바리고 쵸야 서돈, 률외피 아홉 썰고 강 한희 잘게 써러 다려 먹으라 혹모밀 겁질 복거 두 돈, 춍 네히 가입며 혹 식샹에 산사와 신곡을 가임라 륜긔에도 됴흐니라 상한과 독감에 관계없이 가을보리(껍질째 볶는다) 5돈, 인동(껍질과 마디를 제거하고 볶는다) 3돈, 밤(생것을 겉껍질째 썬다) 9개, 생강(잘게 썬다) 1덩이를 달여 먹는다. 혹은 메밀(껍질째 볶는다) 2돈, 총백 4줄기를 더하여 쓴다. 혹, 음식에 상한 경우에는 산사 신국을 더하여 쓴다. 온역에도 좋다.
년도
1913
기타
단권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.