骨烝傳尸幷蟲心痛, 鰻魚添酒 醋 五味, 煮食, 或曝乾, 炙香熟, 常常連服. 骨蒸熱痰, 純黑猫作羹, 空心連服, 卽效. 雖非純亦可. 골증열과 전시충 및 노채충으로 가슴이 아플 때는 뱀장어에 술 식초 갖은양념을 넣고 삶아 먹거나 그늘에 말려 향이 나도록 구워 익힌 다음 늘 계속 복용한다. 골증열로 인한 담(痰)에는 완전히 검은 고양이로 국을 만들어 빈속에 계속 복용하면 곧 낫는다. 완전히 검은 색이 아니더라도 쓸 수 있다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.