治風痰發癎. 半夏湯洗爲末, 稱六兩, 分作二分, 以一分角汁浸作麴, 一分薑汁浸作麴. 天南星三兩, 一半白礬水浸一宿, 一半角水浸一宿. 防風ㆍ天麻ㆍ白蠶(炒)ㆍ白附子()ㆍ角(炒) 各一兩, 全蝎(炒)ㆍ白礬(枯)ㆍ木香 各五錢. 右爲末, 薑汁糊和丸梧子大, 朱砂爲衣, 薑湯呑下七八十丸. 《回春》 풍담(風痰)으로 인한 간질을 치료한다. 반하(끓인 물로 씻어 가루 낸 것 6냥을 2부분으로 나누어, 한쪽은 조각즙에 담근 것으로 반하국을 만들고, 한쪽은 생강즙에 담근 것으로 반하국을 만든 것), 남성 3냥(썰어서 반은 백반을 우린 물에 하룻밤 담그고, 반은 조각을 우린 물에 하룻밤 담근 것), 방풍ㆍ천마ㆍ백강잠(볶은 것)ㆍ백부자(잿불에 묻어 구운 것)ㆍ조각(볶은 것) 각 1냥, 전갈(볶은 것)ㆍ백반(구운 것)ㆍ목향 각 5돈. 이 약들을 가루내어 생강즙을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 주사로 겉을 입힌다. 생강 달인 물로 70-80알씩 삼킨다. 《회춘》
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.