餓死凶歲, 及仍事, 累日不食, 飢困將死, 不可頓食, 飯及肉物, 必死. 先以稀粥淸, 稍稍嚥下, 過一日, 漸與稀粥, 數日後, 與稠粥. 又數日, 與飯, 又洗米水, 稍稍飮之. 又淸醬, 和水略服, 漸與白粥, 調理. 흉년이 들거나 어떤 일로 여러 날 음식을 먹지 못해 굶주림에 지쳐 죽게 된 사람이 갑자기 밥과 고기를 먹으면 반드시 죽는다. 먼저 멀건 죽의 윗물을 주어 조금씩 삼키게 한다. 하루가 지나서 점차 멀건 죽을 먹이고, 며칠이 지나서 된 죽을 주고, 또, 며칠이 지나 밥을 준다. 또, 살뜨물을 조금씩 마시게 한다. 또, 간장을 물에 타서 약간 먹이며 점차 힌 죽을 주어 조리하게 한다.
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.