海藏常令衣服適中, 溫處坐臥. ○錢乙頻與乳食, 不受風冷, 可也. ○正傳兒未能服藥, 乳母服藥, 釀乳綱目乳母捏去宿乳, 服藥仰臥時, 令兒乳.以飼之. ○入門痘以脾胃爲主, 能食爲順, 淡食爲佳. ○貫濃時, 宜食老補氣. 收時, 宜食雄鴨收毒. ○俗方宜食綠豆. ○赤小豆. ○黑豆. ○雄猪肉山猪尤佳. ○石首魚. ○廣魚. ○鰒魚. ○山藥. ○海松子. ○葡萄. ○栗子. ○蔓菁. ○蘿. ○苽. ○軟白飯. ○泄瀉, 米粥. ○起脹, 蕎麥麵, 母酒. ○雪. ○砂糖.《寶鑑》 《해장》 항상 옷을 적당하게 입히고, 온도가 적당한 곳에 앉히거나 눕혀야 한다. ○ 《전을》 자주 젖이나 음식을 먹이고, 바람과 냉기를 받지 않게 하는 것이 좋다. ○ 《정전》 갓난아이가 제대로 약을 복용하지 못하면 유모가 약을 복용한 뒤 젖을 만들어(《강목》 유모는 묵은 젖을 다 짜내고 약을 먹고, 잠시 반듯이 누워 있다가 아이에게 젖을 빨게 한다) 먹인다. ○ 《입문》 두창은 비위를 위주로 본다. 처음부터 끝까지 제대로 먹으면 순증이다. 싱겁게 먹는 것이 좋다. ○ 고름이 잡힐 때는 늙은 닭을 먹여 기를 보해야 하고, 딱지가 앉을 때는 오리 수컷을 먹여 독을 수렴해야 한다. ○ 《속방》 먹어야 하는 음식 ○ 녹두. ○ 팥. ○ 검정콩. ○ 수퇘지고기(멧돼지가 더욱 좋다). ○ 조기. ○ 광어. ○ 전복. ○ 마. ○ 잣. ○ 포도. ○ 밤(잿불에 묻어 구운 것). ○ 순무. ○ 무. ○ 오이 절임. ○ 부드러운 밥. ○ 설사하면 찹쌀죽을 먹인다. ○ 두창이 부풀어오르면 메밀가루나 모주를 먹인다. ○ 백설기. ○ 설탕. 《보감》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.