又麻子五十粒 棗一枚, 入人乳, 合丸, 揷耳, 覺熱爲度. 灌鯉膽汁. 細辛末, 蠟和爲丸, 綿塞耳. 鼠肝洗水, 滴耳孔, 久聾卽差. 蚓皮, 紙充耳. 鼠頭腦與膽, 陰乾細末, 等分, 和水滴. 〈許〉 또한 피마자 50알과 대추 1개에 인유(人乳)를 넣어 환을 만들어, 귀로 열기를 느낄 때까지 귓속에 꽂아 둔다. 잉어의 쓸개즙을 귓속에 떨어뜨린다. 세신(細辛) 가루에 밀랍(蜜蠟)을 섞어 환을 만들고, 이를 솜에 싸서 귀에 꽂는다. 쥐의 간을 물에 씻어 그 물을 귓구멍에 떨어뜨리면 오래된 이롱도 바로 낫는다. 지렁이의 껍질을 종이에 싸서 귀에 넣는다. 쥐의 뇌와 쓸개를 그늘에 말리고 곱게 갈아, 동량을 물에 풀어 귀에 떨어뜨린다.〈허〉
년도
미상
기타
3冊/ 34.9×23.2cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.