醫鑑治膀胱虛, 小便不禁. 兎絲子(酒製)ㆍ益智仁(炒)ㆍ白茯ㆍ子(炒)ㆍ肉蓉(酒蒸)ㆍ當歸ㆍ熟地黃 各五錢, 黃栢ㆍ知母(鹽炒)ㆍ牡蠣()ㆍ山茱萸(酒蒸) 各三錢, 五味子 一錢. 右末, 酒糊和丸梧子大, 空心鹽湯下百丸.《寶鑑》 《의감》 방광이 허하여 소변을 참지 못하는 증상을 치료한다. 토사자(술로 법제한 것)ㆍ익지인(볶은 것)ㆍ백복령ㆍ구자(볶은 것)ㆍ육종용(술로 씻은 것)ㆍ당귀ㆍ숙지황 각 5돈, 황백과 지모(함께 소금물에 축여 볶은 것)ㆍ모려(달군 것)ㆍ산수유(술에 쪄서 씨는 없앤 것) 각 3돈, 오미자 1돈. 이 약들을 가루 내어 술을 넣은 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 공복에 소금물로 100알씩 공복에 먹는다. 《보감》
년도
1868
기타
12(6)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.