○熱毒血痢, 又治暑毒濃血痢. 地楡去蘆斷腰下五, 煎服. 連用一二貼, 亦宜於白赤痢. ○忍冬藤煎飮. ○血痢, 眞墨磨和淸蜜, 服一鍾子. ○乾干末單服, 宜於血痢. ○白痢, 隔氣, 自大腸來濕熱爲本, 益元散主之. 溫六丸. 益元散, 加乾干一兩, 爲末, 飯丸梧子大, 白湯下五七十丸. ○黃粱米五合, 東壁土淸澄水, 作米飮, 服之, 則好. 〈舟〉 水芹和鹽, 置之, 晨朝食. 〈舟〉 後重者, 木香 檳, 主之. 〈舟〉 蘿汁一鍾子, 馬汁一匙, 滾水調服. 〈舟〉 久痢不止, 亦妙. ○白痢, 人參 黃連 各三, 干五片, 煎水, 調下益元散一. 連用數三貼, 老人赤痢, 亦用. ●地楡 麥芽, 煎服. 〈許〉 五里木根葉, 煎服. 〈許〉 ○열독으로 인한 혈리에는 또한 서독으로 인한 농혈리와 마찬가지로 치료한다. 지유(노두를 제거하고 허리 아랫부분을 꺾는다) 5돈을 물에 달여 복용한다. 연거푸 1-2첩을 쓰는데, 백적리에도 좋다. ○인동덩굴을 달여 마신다. ○혈리에는 좋은 먹을 꿀에 갈아 1종지를 복용한다. ○건강가루만 복용해도 혈리에 좋다. ○백리로 격기가 생기는 것은 대장(大腸)에서부터 온 습열이 근본이므로 익원산(益元散)으로 주치한다. 온륙환(溫六丸). 익원산(益元散)에 건강 1냥을 더하여 가루내고 밥으로 벽오동씨만한 환을 만들어 50-70환씩 끓인 물로 복용한다. ○메조 5홉을 동벽토를 가라앉힌 물에 넣고 미음을 만들어 복용하면 좋다. 〈주〉 미나리를 소금과 섞어 두었다가 새벽에 먹는다. 〈주〉 뒤가 무지근한 자는 목향과 빈랑으로 주치한다. 〈주〉 무즙 1종지, 마치현즙 1종지를 끓인 물에 타서 복용한다. 〈주〉 오래된 이질이 멎지 않을 때도 신묘한 효과가 있다. ○백리에는 인삼 황련 각 3돈, 생강 5쪽을 물에 달인 다음 익원산 1돈을 타서 복용한다. 연달아 3첩정도 쓰는데, 노인의 적리에도 쓴다. ●지유와 맥아를 달여 복용한다. 〈허〉 오리나무의 뿌리와 잎을 달여 복용한다. 〈허〉
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.