太陽中風, 陽浮而陰弱, 發熱, 頭痛, 自汗, 惡風惡寒, 鼻鳴乾嘔. 及陽明病, 而遲, 汗多, 微惡寒者, 表未解也. 宜發汗, 桂枝湯 桂枝三錢, 白芍二錢, 灸甘一錢, 干召. 熱服, 須臾稀熱粥, 以助其藥力, 溫覆取微汗, 不可淋汗出. 病差則停後服. 태양(太陽)의 중풍(中風)으로, 양맥(陽脈)은 뜨고[浮] 음맥은 약(弱)하며 열이 나고 머리가 아프며 자한이 있고 오풍오한(惡風惡寒)이 있으며 코가 울리고 헛구역질을 하는 경우 및 양명병(陽明病)으로, 맥이 느리고[遲] 땀이 많이 나면서 가벼운 오한이 있어 표가 덜 풀렸으므로 발한하는 것이 좋은 경우에는 계지탕을 쓴다. 계지탕(桂枝湯):계지 3돈, 백작약 2돈, 감초(굽는다) 1돈, 생강 대조. 뜨겁게 복용하는데 반드시 묽은 죽을 뜨겁게 먹어 약력을 돕고, 따뜻하게 이불을 덮어 가볍게 땀을 취해야 한다. 땀이 줄줄 흐르게 하면 안된다. 병이 차도가 있으면 더 이상 복용하지 않는다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.