△食諸肉, 中毒, 或吐下血, 生汁飮之. 犬屎燒灰, 和酒服. △肉盛蜜器盖之隔宿者, 漏脯茅屋漏水沾濕脯名, 皆有毒, 害人. 黑豆, 濃煎汁飮數升, 飮人乳. △食馬肉, 中毒, 及狗肉不消, 心下堅脹, 口乾發炅, 妄語, 蘆根煮, 取汁飮. 杏仁一升, 去皮, 硏水三升, 煎去滓, 分三服. △食牛羊肉, 中毒, 煮甘草汁, 服一二升. △여러 가지 고기를 먹고 중독되어 혹 토하고 하혈하는 데에는 부추의 생즙을 마신다. 개똥을 태운 재를 술에 섞어서 먹는다. △울육(고기를 밀폐된 그릇에 담아 뚜껑을 덮고 하룻밤 지난 것)과 누포(초가집에서 새는 빗물에 젖은 포육을 이름)는 모두 독이 있어 사람을 해친다. 검은콩을 진하게 달여서 즙을 몇 되 마시거나 사람의 젖을 마신다. △말고기를 먹고 중독되었거나 개고기가 소화가 되지 않아 명치가 단단해지고 부어오르면서 입이 마르고 열이 나며 헛소리를 하면, 노근을 달여서 즙을 내어 마신다. 행인 1되를 껍질은 제거하고 갈아서 물 3되에 넣어 끓인 후 찌꺼기는 버리고 3회에 나누어 먹는다. △소와 양고기를 먹고 중독된 데에는 감초 끓인 물 1∼2되를 먹는다.
년도
미상
기타
1(1)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.