懸雍一名帝鍾風, 生於上, 有長數寸者. 蛇床子, 於甁中燒煙, 令病人吸入喉中, 立效. 《入門》 懸雍腫痛, 升麻, 射干, 大黃各二錢, 甘草一錢, 水煎, 含嚥. 《直指》 喉間生肉, 層層如疊, 漸漸腫起不痛, 多日乃有竅子, 臭氣自出, 遂退飮食, 橘葉煎湯服, 卽差. 《經驗》 挫喉, 氣不通, 冷水徐灌之. 《四要》 현옹(懸雍)을 제종풍(帝鍾風)이라고도 하는데, 입천장에서 생겨서 길이가 몇 치 되는 것이 있다. 사상자를 병 속에서 태워 나오는 연기를 목구멍으로 들이키게 하면 곧 낫는다.《입문》 목젖이 붓고 아플 때는 승마ㆍ사간ㆍ대황 각 2돈, 감초 1돈을 물에 달여 머금었다가 삼킨다.《직지》 목구멍에 살이 층층이 생겨 부어 오르고 아프지 않다가 여러 날 지난 후에 구멍이 생기고 나쁜 냄새가 저절로 나며 음식을 못 먹을 때는 귤잎 달인 물을 먹으면 곧 낫는다.《경험》 숨구멍이 꺾여 숨이 통하지 않을 때는 찬물을 서서히 넣어준다.《사요》
년도
1790
기타
4(4)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.