虎扇根汁服半鍾. 兎頭燒末, 和酒飮, 卽下. 〈李〉 木麥作粥, 多飮出汗. 麻子七介, 爛, 付足心, 泡衣才下, 卽洗. 人蔘煎服一大盞. 益母草煎服, 甚妙. 眞油一盞, 微溫服. 好醋溫服一大盞. 猪肉和油, 頓服, 效. 取其父內衣, 蓋井上, 立出. 母, 蓋井上, 勿令母知, 立下. 生呑鷄子淸一枚. 〈本〉 楡白皮細, 濃煎服. 猪脂煎煉多服. 牛膝湯亦可. 牛屎塗臍下. 自已手足爪燒灰, 酒調下. 以水其面. 紅花一兩, 煮服. 屋上黑塵酒服. 眞油一合, 木麥末飮下, 卽出. 호선근(虎扇根)즙 반 잔을 복용한다. 토끼 머리 태운 재를 술에 타서 마시면 곧 빠져나온다. 〈이〉 메밀로 죽을 쑤어 많이 마시고 땀을 낸다. 비마자 7개를 문드러지게 찧어 발바닥에 붙이고 포의가 빠져나오면 바로 씻어낸다. 인삼을 달여 1큰잔 복용한다. 익모초를 달여 복용하면 매우 신묘한 효과가 있다. 참기름 1잔을 약간 따뜻하게 하여 복용한다. 좋은 식초를 따뜻하게 하여 1큰 잔을 복용한다. 돼지고기를 기름에 섞어 단번에 복용하면 효과가 있다. 태아의 아버지가 입던 속옷으로 우물을 덮으면 곧 출산한다. 산모의 속옷으로 우물을 덮는데, 산모가 알지 못하게 하면 곧 빠져나온다. 계란흰자 1개를 날로 복용한다. 〈본〉 느릅나무 흰 껍질을 잘게 썰어 진하게 달여 복용한다. 돼지비계를 졸여 많이 복용한다. 우슬탕 또한 좋다. 소 똥을 배꼽 아래에 바른다. 자신의 손발톱 태운 재를 술에 타서 복용한다. 얼굴에 물을 뿜어준다. 홍화 1냥을 달여 복용한다. 옥상의 검은 먼지를 술로 복용한다. 참기름 1홉에 메밀가루를 넣고 마시면 곧 빠져나온다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.