○卒中風昏倒, 牙關涎潮斜, 以大指人中, 刺十指井穴及合谷ㆍ人中. 香油ㆍ童便, 調牛黃淸心元ㆍ蘇合元, 灌之. ○痰盛者, 以白礬水吐之, 或多服香油也. ○卒中風昏倒不省人事, 牙關緊閉涎潮壅塞, 急以大指人中, 候醒, 用半夏 角細末 菖蒲末, 吹入鼻中, 取. 如不開, 以白鹽梅炒, 干蠶, 擦之. 待少醒, 用藥治之. ○갑작스런 중풍으로 졸도하거나 입을 악물고 게거품을 물거나 구안와사가 되었을 때는 엄지손가락으로 인중을 따고 열 손가락의 정혈(井穴) 및 합곡ㆍ인중을 찌른다. 참기름과 동변을 우황청심환원과 소합원에 타서 부어준다. ○담이 무성한 자는 백반수로 토하게 하거나 참기름을 많이 복용한다. ○갑작스런 중풍으로 졸도하거나 사람을 알아보지 못하거나, 입을 악물고 게거품을 물어 막혔을 때는 빨리 엄지손가락으로 인중을 따고, 깨어나면 반하 조각(곱게 가루 낸다) 창포(가루 낸다)를 콧속에 불어넣어 재채기를 하게 한다. 만약 입을 악물고 벌리지 않으면 소금에 절인 매실을 볶아 강잠에 찍어 바른다. 조금 깨어나길 기다렸다가 중풍을 치료하는 약을 쓴다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.