陰吹而正喧者, 穀氣厚而肉食不足, 以滑澤之也, 然何以獨病婦人而不兼及男子. 蓋男子近前陰處窄而滿, 縱施洩已後, 亦不容穀氣流入. 女子近前陰處寬而空, 若經後産後, 穀氣之實者襲而據焉, 繼乎此者, 遂源源而至, 以是小便爲之不利, 故其下注者乃如失氣, 有聲而喧焉. 膏肉之至肥至澤者也, 以之調和穀氣, 卽以潤大便, 是直探其源, 病原涉及血分, 且小便不利, 佐亂髮以利小便, 且使血之被傷者仍自還神化, 是兼激其流, 義之明瞭可識者也. 試觀其治諸黃, 諸黃中有穀疸, 其源正與此同. 惟其不大便, 是以得爲陽明病, 惟其非火迫津枯, 是以脈遲微煩. 頭眩者氣猶上沖也, 正與陰吹正喧對. 陰吹正喧, 是以不爲黃, 微煩頭眩, 是以尙未爲黃, 小便難則致穀疸致陰吹之本也, 兩者合如此, 又何疑穀氣之實膚之用哉. 脂在腰曰肪文選與鍾大理書注, 膏卽脂也, 以有角無角異其稱耳家語執注脂羊屬膏豚屬, 肪膏解蝕肉蟲之毒, 乃以肉之極厚者餌之, 使不蝕人也. 至金要略陰吹證膏髮煎導之, 必有誤, 蓋證甚奇特, 方極和平, 服之乃得有濟導之則, 其力又烏能及耶. 陰部에서 나는 소리는[陰吹而正喧] 穀氣를 너무 많이 먹고 肉食이 부족하여 윤기가 없어서 생긴다. 그런데 여성만 이런 질병이 있고 남자는 무관한 이유가 무엇인가 男子는 생식기가 좁고 채워져 있다. 그래서 射精한 후 穀氣가 흘러들어올 수 없다. 女子는 생식기가 넓고 구멍이 뚫려 있다. 生理나 출산 후 穀氣가 實하면 이곳으로 침입하여 계속 들어온다. 그래서 소변이 불리하며, 곡기가 밑으로 내려오면서 방귀처럼 소리가 난다. 돼지고기는 아주 살이 많고 기름지다. 이것으로 穀氣를 조절하면 대변이 윤택해진다. 이것은 근원을 바로 찾는 것이다. 病이 血分까지 미쳐서 소변이 불리할 때 머리털[亂髮]로 소변을 잘 나오게 하면 상한 피[血]는 저절로 神化로 돌아간다. 이것은 흐름을 맑히는[澈] 작용을 겸한 것이다. 黃疸病 중에서 穀疸 근원이 바로 이와 같다. 대변을 못 보면 陽明病이 되는데, 火가 津液을 압박하지는 않으므로 맥상이 遲하고 약간 갑갑해 한다[微煩]. 頭眩은 氣가 상충하는 것으로서 陰吹正喧과 반대다. 그래서 陰吹正喧은 黃疸이 되지 않으며, 微煩과 頭眩은 아직 黃疸이 되지 않은 것이다. 소변이 나오지 않는 증상은 穀疸과 陰吹의 근본이다. 두 증상은 이처럼 꼭 맞는다. 그러므로 穀氣가 實할 때 膏를 쓴다는 사실은 확실하다. 허리 부분 기름이[脂] 肪이다. 膏는 바로 기름[脂]인데 뿔이 있고 없는 차이로 다르게 부를 뿐이다家語 執注에서 脂는 羊에 속하고 膏는 돼지에 속한다고 하였다 肪膏는 蝕肉蟲의 毒을 해소하는데, 이것은 아주 肉이 두꺼운 것을 먹어서 사람을 벌레먹지 못하게 하는 방법이다. 《金要略》에서 陰吹證을 膚髮煎으로 인도했는데 반드시 틀린 부분이 있을 것이다. 증상은 아주 특이하고 처방은 아주 화평한데 복용하면 바로 구제하여 인도한다. 어떻게 힘이 미칠 수 있다는 말인가.
년도
1832
기타
12권
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.