○滯, 頭破셔근, 或鹽石藁一握, 煎服, 卽差. 〈舟〉 汁, 亦神效. ○大口魚頭, 濃煎服. 〈許〉 北魚亦可. 〈許〉 鹽湯頓服, 卽吐. 〈許〉 沈菜水, 亦好. ○桑葉汁溫服. ○草藁잇집, 北魚頭一介, 煎服. ○甘藿湯頻服, 效. ○川魚羹頻服. ○猪肉煎服猪油亦好, 肉桂幷煎. ○감을 먹고 체하였을 때는 처마 끝의 썩은 짚썩은 새이나 염석고(鹽石藁) 1줌을 다여 복용하면 즉시 낫는다. 〈주〉 찹쌀즙도 신기한 효과가 있다. ○대구 대가리를 진하게 달여 복용한다. 〈허〉 북어도 좋다. 〈허〉 소금물을 단번에 복용하고 즉시 토해낸다. 〈허〉 야채를 담갔던 물도 좋다. ○뽕잎즙을 따뜻하게 하여 복용한다. ○초고잇짚와 북어대가리 1개를 달여 복용한다. ○미역국을 자주 복용하면 효과가 있다. ○민물고기를 국을 만들어 자주 복용한다. ○돼지고기를 삶아 복용하는데돼지기름도 좋다육계와 함께 삶는다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.