時珍曰:治痢, 用黃連木香, 治消渴, 用酒蒸黃連, 治伏暑, 用酒煮黃連, 治下血, 用黃連大蒜, 治肝火, 用黃連茱萸, 治口瘡, 用黃連細辛. 皆是一冷一熱, 一陰一陽, 寒因熱用, 熱因寒用, 君臣相佐, 陰陽相濟, 最得制方之妙, 所以有成功而無偏勝之害也. 이질을 치료하는 데에는 황련과 목향을 사용하고, 소갈을 치료하는 데에는 술로 찐 황련을 사용하고, 복서를 치료하는 데에는 술에 삶은 황련을 사용하고, 하혈을 치료하는 데에는 황련과 마늘을 사용하고, 간화(肝火)를 치료하는 데에는 황련과 오수유를 사용하고, 구창을 치료하는 데에는 황련과 세신을 사용한다. 모두 한편으로는 차게 하고 한편으로는 뜨겁게 하며, 한편으로는 음적(陰的)으로 한편으로는 양적(陽的)으로, 한(寒)에 원인이 있으면 열(熱)하게 하여 사용하고, 열에 원인이 있으면 한(寒)하게 하여 사용하여, 군신좌사(君臣佐使)와 음양상제(陰陽相濟)의 법칙에 부합하여 처방을 만드는 오묘한 이치를 가장 잘 구현하고 있는 것이니, 이렇게 함으로써 약효는 있으되 약성이 한쪽으로 치우치는 폐해는 없게 되는 것이다. 〈이시진〉
년도
미상
기타
2(2)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.