○頭痛不能表, 紫蘇葉四七粒, 生干二七片, 用米作粥飮, 則大汗. 如不得汗, 卽以湯水不歇氣, 盛缸, 安置于病臥兩股下, 厚覆, 大落汗. 又連飮忍冬茶或丸. 又益母草 升麻셔덩기이等分, 煎水頓服則效. 又葛根汁一大盞, 破쳔一合, 煎至六分, 去, 分二服, 不拘時, 汗出差. 未汗再服. 有국心熱, 加梔子十枚, 同煎服, 三日後, 用不換金正氣散ㆍ參蘇飮. 人參 紫蘇葉 前胡 半夏 乾葛 赤伏令 各一, 陳皮 吉更 只角 甘草炙 各七分半, 干三召二, 水煎服, 卽效. 春冬秋, 宜服不換金正氣散. 蒼朮 厚朴干製 陳皮去白 各三半, 甘草二, 藿香 半夏干製 各五分, 干三召二, 煎半, 空心服. ○두통으로 발산시키지 못할 때는 자소엽 28개, 생강 14쪽을 쌀과 함께 죽을 만들어 먹으면 땀이 매우 난다. 땀이 나지 않으면 즉시 뜨거운 물을 열기가 사라지기 전에 항아리에 가득 담아 누워있는 환자의 두 다리 사이에 놓은 다음 두꺼운 이불을 덮어두면 땀이 매우 난다. 연속적으로 인동차나 인동환을 복용한다. 익모초 승마셔덩기이같은 양을 달여 단번에 복용하면 효과가 있다. 갈근즙 1큰잔, 두시 1홉을 달여 10분의 6이 되면 두시를 제거하고 두 번에 나누어 복용하는데, 아무 때나 복용하고 땀을 내면 낫는다. 땀이 나지 않으면 다시 복용한다. 가슴에 열이 나면 치자 10개를 더하여 함께 달여 복용하고, 사흘 뒤에 불환금정기산ㆍ삼소음을 쓴다. (삼소음). 인삼 자소엽 전호 반하(습지에 싸서 굽는다) 건갈 적복령 각 1돈, 진피 길경 지각 감초(굽는다) 각 7푼 반, 생강 3쪽, 대추 2알을 물에 달여 복용하면 즉시 효과가 난다. 봄 겨울과 서늘한 가을에는 불환금정기산을 복용해야 한다. (불환금정기산). 창출 후박(생강으로 법제한다) 진피(흰 부분을 제거한다) 각 3돈 반, 감초 2돈, 곽향 반하(생강으로 법제한다) 각 5푼, 생강 3쪽, 대추 2알을 물에 넣고 달여 절반이 되면 빈속에 복용한다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.