一男子 年五十 右脚久而痛 兼有腹痛矣, 言豆腐滯 故連瀉內庭三度 不驗, 疑而問之 誤聽行人之說 梔子一斤煎服 其後豆腐云.
方知冬月水旺 心弱之際 多服降火之物 心受邪, 故少衝補數日 火鬱痛快差.
若緣由非熟知 豈病上添病乎 50세인 한 남자가 右脚에 오랫동안 痛症이 있으면서 腹痛도 겸하고 있었는데, 두부를 먹고 滯했다고 했으므로 연달아 3度 동안 內庭을 瀉해도 효험이 없었다.
의심스러워 이를 물었더니 行人의 이야기를 잘못 전해듣고 梔子 一斤을 달여 복용했으며 그 후에 두부를 먹었다고 했다.
비로소 겨울철에 水가 왕성하여 心이 허약해졌을 때 降火시키는 藥物을 너무 많이 복용하여 心이 受邪한 것임을 알았으므로, 며칠 동안 少衝을 補했더니 火鬱痛이 거뜬히 나았다.
만약 緣由를 熟知한 것이 아니라면 어찌 이미 있던 病 위에 다시 다른 病이 첨가되었음을 알았겠는가
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.