月初一日, 平明取出, 投酒同煎數沸. 向東服之, 從少至老爲次, 其滓三日後, 還投井中. 一人飮之, 一家無疫, 一家飮之, 一鄕無疫. 도소주. 백출 1냥 8돈, 대황 천초(눈을 제거한다) 길경 각 1냥 반, 호장근 1냥 1돈, 오두(껍질을 제거한다) 6돈을 정갈하게 썰어 붉은 주머니에 넣는다. 섣달 그믐에 우물 속 바닥에 닿도록 담갔다가, 정월 초하루에 날이 밝아오면 꺼내어 술에 넣고 함께 여러 번 끓인다. 동쪽을 향해 아이부터 노인까지 차례대로 복용하고, 찌꺼기는 사흘 뒤에 우물 속에 넣는다. 한 사람이 마시면 한 집안에 전염병이 없게 되고, 한 집안이 마시면 한 고을에 전염병이 없게 된다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.