○初發時, 塗石末. ○栗木皮煎洗. ○皮稷煎洗. ○麻子作酒, 塗之. ○大鼠煎水, 洗之. ○牛膽塗之. ○雌牛尿, 頻塗. ○柳枝燒熏. 桂皮同功. ○法油三匙, 空心服. ○月水飮之. ○水邊赤柳煎水, 沐浴二次. 〈舟〉 ○川椒湯, 洗之, 飮之. 〈舟〉 ○漆疽, 黃土蒸之, 待溫付之. ○漆瘡, 黔芩猛煎, 塗洗, 神效. 瘡入內者, 煎服. 〈舟〉 ○馬食餘水, 洗之. 〈舟〉 ○鷄烹水, 飮之, 食其肉. 〈舟〉 ○鷄子白塗之. 〈舟〉 ○水鐵火, 浸水洗之. 〈舟〉 ○弊茵席燒作末, 和眞油, 塗之. 〈舟〉 ○治工鐵水, 黃漆瘡同治. ○漆瘡, 蕨根煎洗. ○葉硏付. ○穀道瘡, 水中荇葉, 綿, 納下部, 日三次卽愈. ○칠창이 발생한 초기에는 돌가루를 바른다. ○밤나무 껍질 달인 물로 씻는다. ○껍질을 제거하지 않은 기장[皮稷]을 달인 물로 씻는다. ○피마자로 술을 만들어 바른다. ○큰 쥐를 달인 물로 씻는다. ○소 쓸개를 바른다. ○암소의 오줌을 자주 바른다. ○버들가지를 태워 훈증한다. 계피도 같은 효과를 낸다. ○들기름 3술을 빈속에 복용한다. ○월경수를 마신다. ○물가의 붉은 버들을 달인 물로 2차례 목욕한다. 〈주〉 ○천초 달인 물로 씻고 마신다. 〈주〉 ○칠저(漆疽)에는 황토를 쪄서 따뜻해지면 붙인다. ○칠창에는 검금을 센 불로 달인 후 바르고 씻으면 신기한 효과가 있다. 창이 속으로 들어갔을 때는 달여 복용한다. 〈주〉 ○말이 마시고 남은 물로 씻는다. 〈주〉 ○닭을 삶은 물을 마시고 닭고기를 먹는다. 〈주〉 ○계란흰자를 바른다. 〈주〉 ○주철[水鐵]을 달구어 물에 담그고 그 담근 물로 씻는다. 〈주〉 ○헌 왕골자리를 태워 가루내고 참기름에 개어 바른다. 〈주〉 ○쇠를 달구어 담갔던 물은 황칠창(黃漆瘡)도 함께 치료한다. ○칠창에는 고사리뿌리 달인 물로 씻는다. ○부추잎을 갈아 붙인다. ○곡도창(穀道瘡)에는 물속의 마름 잎을 면에 싸서 항문에 삽입하는데, 하루에 3차례 하면 낫는다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.