吳茱萸 良干 白干 當歸 芍藥 玄胡索 破紙 川弓 陳皮 靑皮 寄奴 生 蓬朮 川椒 各一兩, 荷葉灰四兩, 北艾二兩. 爲末, 用烏鷄肉煮爛爲丸. 如未曾生育者, 戶門油膜包子宮, 因此不孕. 宜加鳳凰衣燒在性七介, 朱砂爲衣. 如腹痛血黑者, 加炒黃連. 有痰濕, 加南星 蒼朮 香附, 同丸梧子大, 每五十丸. 月水不通, 紅花 蘇木 酒下. 子宮久冷, 伏令煎湯下. 赤帶, 茶淸下. 血崩, 豆淋酒調綿灰下. 胎不安, 蜜酒下. 腸風, 陳米飮調百草霜下. 心疼, 菖蒲酒下. 漏胎下血, 烏梅酒下. 耳聾, 臘茶淸下. 胎死不動, 斑猫三介, 煎酒下. 腰脚痛, 當歸酒下. 胞衣不下, 芸苔菜硏水下. 頭風, 薄荷煎湯下. 風眼, 甘草煎湯下. 生瘡, 地黃煎湯下. 身體疼痛, 黃末調酒下. 胎前産後, 白痢, 乾干煎湯下. 氣塊血塊作痛, 與蔥白湯門服. 百病, 醋湯下. 赤痢, 甘草煎湯下. 오수유 양강 백강 당귀 작약 현호색 파고지 천궁 진피 청피 유기노 생지황 봉출 천초 각 1냥, 연잎재 4냥, 북애(北艾) 2냥. 이상의 약재를 가루 내어 오골계를 푹 삶아서 환을 빚는다. 아직 생육이 되지 않은 사람은 항문의 기름막이 자궁을 감싸고 있어서 임신이 되지 않는 것이다. 그러므로 앞의 약재에 약성이 남게 태운 봉황의(鳳凰衣, 새끼를 깐 새알 껍데기 속의 희고 얇은 속껍질) 7개를 더하여 주사로 옷을 입힌다. 배가 아프고 혈이 검은 사람은 황련(볶는다)을 더한다. 습담이 있으면 남성 창출 향부자를 더하여 벽오동씨만 하게 환을 빚어 50환씩 먹는다. 월경이 불순하면 홍화 소목을 더하여 술로 먹고, 자궁이 오래도록 냉하면 복령 달인 물로 먹으며, 적대하면 맑은 찻물로 먹는다. 혈붕이면 두림주에 면회(綿灰)를 타서 먹는다. 태가 불안하면 꿀을 탄 술로 먹고, 장풍(腸風)이면 묵은 쌀로 쑨 미음에 백초상을 타서 먹는다. 가슴이 아프면 창포로 만든 술로 먹고, 태루로 하혈을 하면 오매주로 먹는다. 귀가 먹었으면 맑은 작설차로 먹고, 뱃속에서 태아가 죽어 나오지 않으면 반묘 3개를 달인 술로 먹는다. 허리와 다리가 아프면 당귀술로 먹고, 태반이 나오지 않으면 운태채를 갈은 물로 먹는다. 두풍(頭風)이면 박하 달인 물로 먹고, 풍으로 생긴 눈병에는 감초 달인 물로 먹으며, 부스럼이 생긴 경우에는 지황 달인 물로 먹는다. 온몸이 쑤시고 아프면 황기가루를 탄 술로 먹고, 임신전이나 출산 후에 백리가 생긴 경우에는 건강 달인 물로 먹는다. 기괴(氣塊)와 혈괴(血塊)로 아프면 총백 달인 물과 함께 복용하고, 온갖 병에는 식초 달인 물로 먹으며, 적리(赤痢)에는 감초 달인 물로 먹는다.
년도
미상
기타
1卷1冊(225面/12行23字)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.