言語不通, 面赤身熱, 用淸熱導痰湯.
黃芩, 瓜婁仁, 只實, 桔梗, 白朮各一錢, 白茯令, 陳皮, 半夏, 南星各七分, 黃連, 人蔘各五分, 甘草三分, 薑三, 棗二, 水煎, 臨服, 和竹瀝薑汁各三匙.
《保元》 又中風不語, 用淸神解語湯, 治痰迷心孔, 言語蹇澁, 或不省人事.
南星, 半夏, 二味同白礬, 薑汁, 角, 水浸, 三日乾各一錢, 當歸, 川芎, 白芍藥, 生, 麥門冬, 遠志, 石菖浦, 陳皮, 白茯令, 烏藥, 只實, 黃連, 防風, 羌活, 甘草各五分, 薑三, 棗二, 臨服, 和竹瀝薑汁用.
《醫鑑》 風中心脾, 舌不語, 資壽解語湯.
羚羊角, 桂皮各一錢, 羌活, 甘草各七分半, 防風, 附子, 酸棗仁, 天麻各五分, 臨服, 和竹瀝五匙, 薑汁一匙.
《入門》.
舌本, 不能語, 用腎瀝湯.
方見《寶鑑》風門 말을 못하고 얼굴이 불고 몸이 뜨거우면, 청열도담탕을 사용한다.
황금ㆍ과루인ㆍ지실ㆍ길경 각 1돈, 백복령ㆍ진피ㆍ반하ㆍ남성 각 7푼, 황련ㆍ인삼 각 5푼, 감초 3푼, 생강 3쪽, 대추 2개를 물에 달이고, 복용할 때는 죽력ㆍ생강즙을 각각 3숟가락을 섞어 먹는다.
《보원》 또, 중풍으로 말을 못할 때에는 청신해어탕을 사용하여 담이 심공(心孔)을 막아 말을 더듬거리거나 혹은 인사불성이 된 것을 치료한다.
남성과 반하(백반, 생강즙, 조각을 모두 함께 물에 3일 동안 담갔다 볕에 말린 것) 각 1돈, 당귀ㆍ천궁ㆍ백작약ㆍ생지황ㆍ맥문동ㆍ원지ㆍ석창포ㆍ진피ㆍ백복령ㆍ오약ㆍ지실ㆍ황련ㆍ방풍ㆍ강활ㆍ감초 각 5푼, 생강 3쪽, 대추 2개.
복용할 때 죽력ㆍ생강즙을 넣어 사용한다.《의감》 풍이 심비(心脾)에 적중되어 혀가 뻣뻣해져 말을 못할 때 자수해어탕을 사용한다.
영양각ㆍ계피 각 1돈, 강활ㆍ감초 각 7.
5푼, 방풍ㆍ부자(습지에 싸서 구운 것)ㆍ산조인ㆍ천마 각 5푼.
복용할 때 죽력 5 숟가락, 생강즙 1숟가락을 넣어 먹는다.《입문》 혀뿌리가 뻣뻣해져 말을 할 수 없을 때는 신력탕을 사용한다.
처방은 《보감(寶鑑)》 풍문(風門)에 보인다.
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.