治諸虛百損, 中年陽事不擧, 未至五十, 鬚髮先白. 服至半月, 陽事雄壯, 至一月, 顔如童子, 目視十里, 服至三月, 白髮還黑, 久服神氣不衰, 身體輕健, 可升仙位. 兎絲子(酒製)ㆍ肉蓉(酒洗) 各四兩, 天門冬ㆍ麥門冬ㆍ生地黃ㆍ熟地黃(幷酒製)ㆍ山藥ㆍ牛膝(酒洗)ㆍ杜(薑汁炒)ㆍ巴戟(酒浸去心)ㆍ枸杞子ㆍ山茱萸(酒蒸去核)ㆍ白茯ㆍ五味子ㆍ人參ㆍ木香ㆍ柏子仁 各二兩, 覆盆子ㆍ車前子ㆍ地骨皮 各一兩半, 石菖蒲ㆍ川椒ㆍ遠志ㆍ甘草(水浸薑汁炒)ㆍ澤瀉 各一兩. 右細末, 酒煮稀糊和丸梧子大, 空心, 溫酒八十丸. 婦人加當歸, 赤石脂各一兩. 忌食蘿, , 蒜, 牛肉, 醋酸物, 飴糖, 羊肉. 《回春》 온갖 허손과 중년에 발기되지 않거나 50세가 되지 않아 수염과 머리카락이 희어지는 것을 치료한다. 복용하고 보름이 지나면 성생활을 잘 하게 되고, 1달이 지나면 얼굴이 아이처럼 되고 10리를 볼 수 있다. 3달이 지나면 백발이 검게 되고, 오래 먹으면 신기(神氣)가 쇠하지 않고 몸이 가볍고 튼튼해져 신선의 경지에 오를 수 있다. 토사자(술로 법제한 것)ㆍ육종용(술로 씻은 것) 각 4냥, 천문동ㆍ맥문동ㆍ생지황과 숙지황(모두 술로 법제한 것), 산약ㆍ우슬(술로 씻은 것)ㆍ두충(생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ파극(술에 담갔다 심을 뺀 것)ㆍ구기자ㆍ산수유(술에 쪄서 씨를 뺀 것)ㆍ백복령ㆍ오미자ㆍ인삼ㆍ목향ㆍ백자인 각 2냥, 복분자ㆍ차전자ㆍ지골피 각 1.5냥, 석창포ㆍ천초ㆍ원지ㆍ감초(물에 담갔다 생강즙에 축여 볶은 것)ㆍ택사 각 1냥. 이 약들을 곱게 가루내어 술을 넣고 달여 멀겋게 쑨 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술로 80알씩 빈속에 먹는다. 부인에게는 당귀ㆍ적석지 각 1냥을 더한다. 무ㆍ파ㆍ마늘ㆍ쇠고기ㆍ식초ㆍ신음식ㆍ엿ㆍ양고기 등은 먹지 말아야 한다. 《회춘》
년도
1613
기타
25(25)
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.