○咳嗽, 梨汁半湯器, 黑糖和入, 食而至厭. 〈舟〉 黑鷄去內腸烹熟, 黑糖充入鷄腹中, 乘溫食之. 寒嗽亦可. 〈舟〉 ○凡百咳嗽, 膏三百壯, 肺兪三百壯, 氣海五百壯, 灸之. 灸時, 每三里, 灸七壯式. 〈舟〉 ○露蜂房作末, 生淸和服. 〈舟〉 唐胡桃長服. 〈舟〉 去足翅, 以土之, 燒末, 和米飮或酒服. 名天鼠散. 〈舟〉 ○猪肺一部精洗, 杏仁割兩端, 以病人年齒數穿孔於猪肺, 부차 而揷杏仁, 蒸熟, 盡除杏仁, 食猪肺則卽效. 〈舟〉 腰節骨, 陰乾作末, 生干水去冷, 朝飯後和飮. 土疾亦好. 〈舟〉 ○一切咳嗽, 瓜蔞膏. 瓜蔞仁 貝母 各等分, 細末, 干汁作餠, 陽乾. 每三, 調下百合散方見下. ○杏參散. 杏仁 沙參 吉更水炒 桑白皮蜜炙 桃仁 各一. 〈許〉 ○痰喘咳嗽, 皮麻子三升, 粘米三升, 菉豆三升, 釀酒作燒酒, 空心隨量服. ○生干自然汁, 和白蜜一匙, 如稀, 日三服. ○寧肺散. 玄胡索一兩, 枯礬二五分, 用飴糖一塊, 作藥呑下. 小兒一, 用之. ○橘皮 貝母 各二, 杏仁一, 煎服. ○기침이 날 때는 배즙 반 그릇에 흑설탕을 넣고 질릴 때까지 먹는다. 〈주〉 검은 닭의 내장을 제거하고 푹 삶은 다음 흑설탕을 닭 뱃속에 넣고 따뜻하게 하여 먹는다. 한수(寒嗽)에도 좋다. 〈주〉 ○여러 기침에는 고황수혈에 300장, 폐수혈에 300장, 기해혈에 500장 뜸을 뜬다. 뜸을 뜰 때마다 삼리혈에 7장씩 뜸을 뜬다. 〈주〉 ○노봉방을 가루내고 생 꿀에 타서 복용한다. 〈주〉 당호도(唐胡桃)를 오랫동안 복용한다. 〈주〉 박주의 다리와 날개를 제거하고 흙에 싸서 굽고 가루 낸 다음 미음이나 술에 타서 복용한다. 약 이름이 천서산(天鼠散)이다. 〈주〉 ○돼지 허파를 깨끗이 씻고 행인을 두 쪽으로 쪼갠 다음, 환자의 나이 만큼 돼지 허파에 구멍을 뚫는다. 그 다음 행인을 꽂아 푹 삶아 행인을 몽땅 제거한 다음 허파를 먹으면 즉시 효과가 난다. 〈주〉 살쾡이의 허리뼈를 그늘에 말려 가루내고 식히지 않은 생강물로 아침식사 후에 타서 복용한다. 토질병에도 좋다. 〈주〉 ○온갖 기침에는 과루고(瓜蔞膏)를 쓴다. 과루인 패모 같은 양을 곱게 가루내고 생강즙에 버무려 떡을 만든 다음 그늘에 말린다. 이것을 3돈씩 백합산(百合散)에 타서 복용한다처방은 아래에 나온다. ○행삼산(杏參散). 행인 사삼 길경(물을 넣고 볶는다) 상백피(꿀을 발라 굽는다) 행인 각 1돈을 쓴다. 〈허〉 ○담천(痰喘)으로 기침이 날 때는 피마자 3되, 찹쌀 3되, 녹두 3되로 술을 빚어 소주를 만든 다음 빈속에 양껏 복용한다.○생강 자연즙을 꿀 1술에 타서 묽은 엿처럼 만들어 하루 세 번 복용한다. ○영폐산(寧肺散). 현호색 1냥, 고반 2돈 5푼, 엿 1덩이로 약을 만들어 삼킨다. 어린아이는 1돈을 쓴다. ○귤피 패모 각 2돈, 행인 1돈을 물에 달여 복용한다.
년도
1871
기타
5권 5책
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.