內臟空虛, 熱氣一蒸, 毛孔俱開. 自此以後, 當避風寒, 調飮食衣服. 勿令其過煖過寒. 雖天氣炎熱, 亦勿令其赤體, 或單衣. 當風取可也. 雖天氣嚴冷, 亦勿令其重綿疊褥, 使熱氣壅. 飮食勿過飽, 勿過飢. 勿食生冷, 勿飮冷水, 及一切鷄肉動風, 猪肉助痰, 牛肉黑瘢, 羊肉助熱, 魚腥火, 幷枝發痒, 棗 飴引痘入眼, 蜜 酒發痒, 蒜泄氣, 與醋損齒. 내장이 공허한데 열기가 한번 찌면 모공이 다 열린다. 이 때 이후부터는 당연히 풍한을 피해야 하며 음식과 의복을 조리해야 한다. 과하게 따뜻하거나 과하게 춥게 하지 말라. 비록 날씨가 매우 뜨거워도 벗은 몸이나 한 겹 옷만 입어서는 안 된다. 바람을 쐬어 서늘케 하는 것은 괜찮다. 비록 날씨가 매우 춥더라도 두꺼운 옷과 이불로 열기가 속에 쌓이게 하지 말라. 음식은 지나치게 배불리 먹지 말며, 지나치게 주리지도 말라. 날 것과 찬 것을 먹지 말며, 찬 물은 물론 일체의 닭고기(풍을 일으킨다), 돼지고기(담을 조장한다), 쇠고기(흑반이 생긴다), 양고기(열을 조장한다), 비린 생선(화), 여지(가렵게 한다), 대추 감 엿(두진이 눈에 나게 한다), 꿀 술(가렵게 한다), 파 마늘(기운을 뺀다), 식초(치아를 손상시킨다)를 먹지 말라.
년도
미상
기타
1冊 82張 26.4×16.7cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.