先飮淸油一椀, 白礬內傷處. 飮好酒常令大醉, 當吐出毛, 爲良. 菜飮汁, 滓, 乾薑內瘡口. 生鷄肉食. 生葛根汁飮. 〈東〉 以好酒洗瘡, 後塗蒜汁. 鷄肉付當處. 搗付, 油洗數易. 〈許〉 生栗嚼付. 먼저 기름 1사발을 마시고 백반을 상처에 넣는다. 좋은 술을 늘 취하도록 마셔서 털을 토해내면 좋다. 부추즙을 마시고 그 찌꺼기 붙이는데, 건강을 창구에 넣는다. 닭고기를 날로 먹는다. 생갈근즙을 마신다. 〈동〉 좋은 술로 상처 난 곳을 씻은 후에 마늘즙을 바른다. 닭고기를 상처에 붙인다. 굼벵이를 찧어 붙이고 기름으로 여러 번 씻는다. 〈허〉 생밤을 질게 찧어 붙인다.
년도
미상
기타
不分卷 1冊/ 半葉廓 上下內向雙葉花紋魚尾 /10行 小字30字
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.