四季, 用黑豆五升, 淨洗, 蒸三遍, 熬乾, 去皮. 大化麻子三升, 湯浸一宿, 去熬乾, 膠水拌熬, 去皮, 淘淨, 蒸三遍, , 次下黑豆, 共爲細末, 米粥, 合和成團, 如拳大, 入甑中蒸, 從夜子住火, 至寅取出, 盛於磁器, 蓋不令風乾, 每一二塊, 飽爲度, 不得食一切物. 第一頓, 七日不食, 第二頓, 二七日不食, 第三頓百日不食, 渴則硏大麻子漿飮, 若要重喫物, 用葵子三合, 碎煎湯飮. 사계(四季)에는 흑두(黑豆, 검정콩)를 쓴다.5되를 깨끗이 씻어 3번을 찌고 볶아 말린 볶아 다음 껍질을 제거한다. 마자인 3되를 끓인 물에 하룻밤 담갔다가 걸러서 말린 후 아교와 함께 볶고 껍질을 제거하고 물로 일어 깨끗이 씻는다. 이것을 3번을 쪄서 방아로 찧은 다음 검정콩을 넣고 함께 곱게 가루 내어 찹쌀죽으로 반죽해서 주먹 크기의 단자[團]를 만든다. 이것을 시루에 넣고 밤새 찌는데 자시(子時)에 불을 껐다가 인시(寅時)에 꺼내어 자기 그릇에 담고 뚜껑을 덮어 바람에 마르지 않도록 한다. 매번 1-2덩어리를 먹되 배가 부를 때까지 먹는다. 다른 음식물은 먹지 않는다. 한 끼를 먹으면 7일을 음식을 먹지 않을 수 있고, 두 끼를 먹으면 14일을 먹지 않을 수 있고, 세 끼를 먹으면 21일을 먹지 않을 수 있다. 갈증이 나면 마자인(麻子仁)을 갈아서 즙을 마신다. 만일 무언가 먹고 싶으면 아욱씨 3홉을 빻아서 달여 마신다.
년도
미상
기타
3冊/ 34.9×23.2cm
전통식품백과, 한방식품백과
전통식품의 명칭(이명, 영문명 등), 출전문헌, 식재료 및 배합량, 조리법 등의 상세정보와 한의학적 병증에 따라 전통식품이 처방으로 활용된 기록, 한의학 고문헌이나 학술논문 속에서 발견되는 전통식품의 건강기능 정보, 일반 고전문헌이나 학술논문들 속에서 발견되는 전통식품의 지역, 역사, 문화 정보들을 제공한다.