• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 밥(Cooked Grains[BAP])

쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.

Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.

h3mark yeonnipbap

한국어 연잎밥

연잎밥

연잎에 찹쌀과 대추, 밤 등의 곡식을 넣고 싼 것을 찜통에서 쪄낸 음식이다. 예전에는 사찰에서 스님들이 먹던 음식이었으나 요즘엔 웰빙 음식으로 각광받고 있다.

영어 Lotus Leaf Rice

Glutinous rice, dates, and chestnuts wrapped in a lotus leaf and steamed in a steamer. In the past, this dish was made and consumed by Buddhist monks, but it is now popular among health-conscious people.

일본어 蓮の葉ご飯

蓮の葉にもち米となつめ、栗などの穀物を入れて巻き、蒸し器で蒸した料理。以前はお寺などで食べられていた僧侶の料理とされていたが、最近は健康料理として脚光を浴びている。

중국어(1) 荷叶饭

将糯米、大枣、栗子等谷物用荷叶包住,放入蒸笼蒸熟即可。荷叶饭过去是寺庙里的僧人常吃的斋饭,如今成为备受青睐的健康美食。

중국어(2) 荷葉飯

用蓮葉包住糯米、大棗和栗子等食材,用蒸籠蒸熟。蓮葉飯過去是寺廟裡的僧人吃的齋飯,如今作為健康美食備受青睞。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top