쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.
Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.
바닥이 평평한 넓은 그릇인 양푼에 밥을 담고, 갖은 나물과 고기볶음을 얹어 고추장에 비벼먹는데, 여럿이 푸짐하게 먹을 수 있는 음식이다.
Cooked rice topped with a variety of vegetables and sautéed beef and mixed with gochujang (red chili paste).This dish is served in a brass bowl large enough for several people to eat together.
底の広い器にご飯を盛り、ナムル、炒めた肉をのせ、コチュジャンで和えて食べる。数人でたっぷり食べられる料理。
把各种野菜和炒肉放入平底的铜盆里,再加入辣椒酱拌着吃,不仅味美,而且量足,可供多人一起食用。
把各種野菜與炒肉放入平底銅盆,然後放點辣椒醬拌著吃,是可供多人一起吃的美食。