쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.
Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.
멥쌀을 씻어 솥에 안치고 물을 알맞게 붓고 끓여 익힌 것으로 한국인의 주식이다. 부드럽고 소화가 잘되며 여러 반찬과 두루 어울린다.
Regular short grain rice cooked until soft, moist, and glossy. It is easy to digest and goes well with any banchan (side dish), which is likely why it is the central and staple dish of every Korean meal.
米をといで水と一緒に釜で炊いたもので、韓国人の主食となる。柔らかい口当たりで消化によく、あらゆるおかずに合う。
将大米洗净放入锅中加入适量水煮制而成,是韩国人的主食。米饭软嫩易消化,适宜与各种配菜佐餐。
米飯是不混合雜糧, 只把粳米放入鍋裡,加水煮成的飯。