쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.
Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.
메밀가루를 반죽해 프라이팬에 동그란 전병을 부친다. 밥에 양념장과 김치, 콩나물, 감자 등을 넣고 비빈 후 전병 위에 놓고 둘둘 말아 적당한 크기로 썬다.
To prepare this dish, cooked rice is mixed with kimchi, bean sprouts, and potatoes and seasoned with a sauce. It is then rolled up in a buckwheat pancake and served in slices.
そば粉をこねて丸い形の皮を作ってフライパンで焼く。ご飯にヤンニョムジャンとキムチ、豆もやし、じゃがいもなどを入れて混ぜ、皮の上にのせて巻き、適当な大きさに切って食べる。
荞麦面和面,在平底锅中煎成圆形的煎饼。米饭中加入调味酱和泡菜、豆芽、土豆等进行搅拌,再将其放在煎饼上卷起来,切成适当的大小。
把蕎麥面和好,用平底鍋煎成圓餅,米飯裡放入調味汁、泡菜、豆芽、土豆等拌勻後放在煎餅上面卷起來,再切成適當大小。