• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 밥(Cooked Grains[BAP])

쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.

Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.

h3mark jeonbokdolsotbap

한국어 전복돌솥밥

전복돌솥밥

돌솥에 쌀, 육수, 전복 내장을 간 물을 넣고 밥을 지은 후 전복을 썰어 올린 음식이다. 전복 내장 특유의 향과 고소한 밥맛이 매력이다.

영어 Abalone Hot Stone Pot Rice

Rice cooked with abalone intestines and broth in a stone pot and topped with sliced abalone. The distinctive flavor of abalone intestines goes particularly well with rice.

일본어 アワビの釜飯

釜に米、出し汁、アワビの内臓が入った水を加えて炊いた後、アワビを切ってのせたもの。アワビの内臓特有の香りと風味がしみ込んだご飯は絶品。

중국어(1) 鲍鱼石锅饭

石锅中放入大米、高汤和鲍鱼内脏磨成的水焖煮,最后放上切成片的鲍鱼即可。鲍鱼特有的鲜香和大米饭甘甜的味道令人垂涎三尺。

중국어(2) 鮑魚石鍋飯

石鍋裡放入大米、高湯和攪碎的鮑魚內臟做成米飯,吃的時候放上切成片的鮑魚即可。鮑魚石鍋飯帶有鮑魚內臟特有的清香,吃起來非常美味。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top