채소를 소금에 절여 수분을 뺀 뒤 다양한 양념을 넣고 숙성시킨 한국 고유의 발효식품이다.
Kimchi is a uniquely Korean dish made by washing, draining, salting, seasoning, and fermenting vegetables.
열무는 무 크기가 작으면서 가늘지만 대는 굵고 푸른 잎이 많다. 젓갈을 넣어 국물 없이 담그거나 풀국을 넣어 국물김치로 담근다. 열무김치비빔밥, 열무김치냉면으로 먹어도 좋다.
Young summer radish is characterized by its short root and thick, abundant green leaves. Yeolmukimchi (young summer radish kimchi) is made without liquid by adding salted shrimp or with liquid by adding rice paste. It is often eaten in the summer with cold noodles or rice mixed with gochujang.
ヨルム(若大根)は小さくて細いが、茎は太く、青い葉が多い。塩辛を入れて汁のないキムチにするか、またはプルグク(もち粉を水で溶き糊状にしたもの)を入れて汁の多いキムチにする。大根若菜キムチ・ビビンバや大根若菜キムチ冷麺などにしてもおいしい。
萝卜缨的根部小且细,但茎部却很粗,绿叶也多,可以放适量的鱼虾酱做成没有水儿的泡菜,也可以放一些糯米浆糊做成带水儿的泡菜。用萝卜缨泡菜可做拌饭和拌面,也是味道极佳。
醃漬根部小且帶有綠葉的小蘿蔔,放入蔥、 大蒜、辣椒粉、魚蝦醬後攪拌而成。