쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.
Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.
제육을 얇게 썰고 고추장 양념을 하여 제육볶음을 만들고 여러 가지 나물을 곁들여 밥에 비벼 먹는 음식이다. 저렴한 가격으로 반찬 없이 식사대용으로 인기가 좋다.
This dish is made up of thinly sliced pork that is stir-fried with gochujang and then served on rice with a variety of vegetables. It is a popular, reasonably priced meal that can be served without side dishes.
豚肉を薄く切り、コチュジャンで味付けした豚肉炒めを、いろいろな野菜と一緒にご飯にのせてかき混ぜて食べる料理。手頃な価格で、他のおかずがなくてもお腹いっぱいになる。
将切成薄片的猪肉和各种蔬菜用辣椒酱腌制后放入炒锅中翻炒至熟,然后配上各种蔬菜拌米饭吃。不仅价格低廉,而且不需要配其它小菜,完全可作为一顿便宜又美味的正餐。
用辣椒醬調料炒出的豬肉(辣炒豬肉)配上各種 素菜拌著吃的飲食。