쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.
Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.
통영의 대표적인 향토음식으로, 김에 싼 밥과 반찬을 따로 내는 것이 특징이다. 김에 흰밥만 넣어 손가락 만하게 싸고, 오징어무침과 무김치를 곁들여 낸다.
A local specialty of Tonyeong, chungmugimbap is finger-sized rolls of cooked rice wrapped in dried seaweed sheets and served with marinated squid and radish kimchi.
トンヨンの代表的な郷土料理。のりを巻いたご飯と具が別々に出てくるのが特徴。のりにご飯だけをのせ、指くらいの太さに巻く。イカの和え物と大根キムチを添える。
统营地区的地方特色美食,最特别的一点是将用紫菜卷好的饭和菜分别端上桌。将米饭用紫菜卷成手指粗的饭卷,然后配着凉拌鱿鱼和萝卜泡菜一起吃即可。
忠武紫菜卷飯是統營的代表性特色美食,把用紫菜卷好的飯和菜分別端上桌。把米飯用紫菜卷成手指粗的飯卷,然後跟涼拌魷魚和蘿蔔泡菜一起吃即可。