• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 밥(Cooked Grains[BAP])

쌀, 보리 콩 등의 곡물을 씻어 솥에 안친 뒤 물을 부어 낟알이 풀어지지 않고 물기가 잦아들게 끓여 익힌 음식이다.

Bap refers to boiled grains, such as rice, barley, and beans. The grains are rinsed, placed in a heavy pot, covered with water, and cooked until the individual kernels absorb moisture without becoming too soft.

h3mark heotjesatbap

한국어 헛제삿밥

헛제삿밥

제사를 올리지 않고 먹는 가짜 제삿밥이다. 평소 제사상에 올렸던 탕국과 쇠고기, 각종 전, 고사리, 도라지, 무나물 등을 간장에 비벼 먹는다.

영어 Bibimbap with Soy Sauce

Literally meaning “fake ancestral rites meal,” heotjesabap is rice mixed with various namul (vegetable salads) and jeon (batter-fried dishes) that are typically prepared for Korean ancestral rites ceremonies. It is a type of bibimbap served with soup.

일본어 カンジャンビビンバ

祭祀ではない時に食べる祭祀用ご飯。通常、祭祀の際に食べるスープ、牛肉、チヂミ、ワラビ、桔梗の根、大根のナムルなどをカンジャンで和えて食べる。

중국어(1) 祭祀菜拌饭

顾名思义,饭菜是祭祀饭菜,但不进行祭祀的假祭祀饭,将平时摆上祭桌的汤、牛肉、各种煎饼、蕨菜、桔梗、凉拌萝卜丝等用酱油拌着吃即可。

중국어(2) 祭祀菜拌飯

顧名思義,在非祭祀日吃的祭祀菜拌飯。把平時擺上祭祀桌上的牛肉、各種煎餅、蕨菜、桔梗、涼拌蘿蔔等,用醬油伴著吃即可。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top