• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 죽(Porridge[JUK])

밥을 지을 때보다 물을 5배 가량 더 많이 붓고 무르게 끓여낸 주식으로, 병후 회복식이나 전식으로 즐겨 먹는다.

Juk (rice porridge) is cooked with five times more water compared to bap. It serves as a main dish as well as an appetizer. Juk is also popular as a meal for people recovering from illness.

h3mark baekhapjuk

한국어 백합죽

백합죽

전라북도 부안의 향토음식으로, 백합 살과 불린 쌀을 끓이다가 소금으로 간을 한 죽이다. 백합을 넣고 오래 끓이면 질겨지므로 한소끔만 끓여낸다.

영어 Hard Clam Porridge

A local specialty of Buan, North Jeolla Province, baekhapjuk is a porridge made with ocean quahog and presoaked short grain rice boiled together and seasoned with salt. Care should be taken not to boil the ocean quahog too long, as doing so can make it quite tough.

일본어 カガミガイ粥

プアンの郷土料理。カガミガイの身と水につけた米を炊いて塩で味を調えた粥。カガミガイを入れて長時間火にかけると固くなってしまうので、一煮立ちさせるだけ。

중국어(1) 白蛤粥

全罗北道扶安地区的地方特色美食,用白蛤肉和泡好的大米熬成粥,最后用盐调味。白蛤不宜长时间熬煮,以免口感变韧,只要煮开一次即可。

중국어(2) 白蛤粥

白蛤粥是全羅北道扶安的傳統美食,用白蛤肉與提前泡好的大米熬成粥,再用鹽調味。白蛤不宜長時間熬煮,以免口感變韌。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top