• 램프쿡 로고
    • 검색검색창 도움말
  •   
  • 한식메뉴사전

  • SNS 공유 페이스북 트위터 네이버 카카오스토리 카카오톡
■ 분류 > 죽(Porridge[JUK])

밥을 지을 때보다 물을 5배 가량 더 많이 붓고 무르게 끓여낸 주식으로, 병후 회복식이나 전식으로 즐겨 먹는다.

Juk (rice porridge) is cooked with five times more water compared to bap. It serves as a main dish as well as an appetizer. Juk is also popular as a meal for people recovering from illness.

h3mark Samgyejuk

한국어 삼계죽

삼계죽

닭 육수에 찹쌀과 멥쌀가루를 넣어 끓이다가 닭고기를 넣고 더 끓인 후 그릇에 담는다. 대추, 인삼, 깻가루, 김 가루 등을 고명으로 올린다.

영어 Ginseng and Chicken Porridge

This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is added later and brought to a boil. After cooking, it is sprinkled with minced chive and served in a bowl with dates, ginseng, powdered sesame, and crushed seaweed as toppings.

일본어 鶏肉と高麗人蔘のお粥

鶏肉のスープにもち米とうるち米の粉を入れて煮込み、鶏肉を入れてみじん切りにしたネギをかけて器に盛る。ナツメや高麗人参、エゴマの粉、のりなどをのせて食べる。

중국어(1) 参鸡粥

在鸡汤里放入糯米和大米粉末熬煮一段时间后,加入鸡肉继续熬煮至熟后起锅盛入碗里,上面再放一些大枣、人参、芝麻碎末、海苔碎末等做装饰。

중국어(2) 蔘雞粥

在燉雞的湯中放入糯米和粳米燉煮,放入煮熟的雞肉後煮出香濃的營養粥。

한식메뉴사전
한식메뉴사전은 국내.외 한식당 메뉴 700개를 외국인이 한식을 보다 쉽고 정확하게 이해하면서 즐길 수 있도록 한식진흥원, 농림축산식품부, 문화체육관광부, 국립국어원, 한국관광공사 등의 공동 프로젝트로 한식의 미각적이면서도 영양학적 우수성을 통일된 외국어로 표기하였다.
  • 자료출처 •농림축산식품부 문화체육관광부 국립국어원 한국관광공사 •한식진흥원
  • 자료출처 바로가기

향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 향토음식 한반도통합본 후원금 모금안내 바로가기
Top